Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:43:63

And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom and to make clear to you some of that over which you differ, so fear Allah and obey me.  

And when Jesus came with the clear signs, the miracles and the prescriptions ˹of the Law˺, he said, ‘Verily I have brought you wisdom, prophethood and the prescriptions of the Gospel, and ˹I have come˺ to make clear to you some of what you are at variance over, in the way of the rulings of the Torah for what concerns religion and otherwise — and he ˹indeed˺ made clear to them the matters of religion. So fear God and obey me.
القرآن:٤٣:٦٣

وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ  

{ولما جاء عيسى بالبينات} بالمعجزات والشرائع {قال قد جئتكم بالحكمة} بالنبوة وشرائع الإنجيل {ولأبيِّن لكم بعض الذي تختلفون فيه} من أحكام التوراة من أمر الدين وغيره فبيَّن لهم أمر الدين {فاتقوا الله وأطيعون}.