Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?  

Shall We turn away, ˹shall We˺ withhold, from you the Remembrance, the Qur’ān, utterly, an utter withholding, so that you are then neither commanded nor forbidden, because you are a profligate, an idolatrous, folk? No!

أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ  

{أفنضرب} نمسك {عنكم الذكر} القرآن {صفحاً} إمساكاً فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل {أن كنتم قوماً مسرفين} مشركين لا.