Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:42:47

Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no repelling. No refuge will you have that day, nor for you will there be any denial.  

Answer your Lord, respond to Him by affirming His Oneness and worshipping ˹Him˺, before there comes a day, namely, the Day of Resurrection, for which there is no revoking from God, in other words, one which when He brings about He will not revoke. On that day you will have no refuge, in which to seek refuge in, and for you there will be no ˹way of˺ denying, your sins.
القرآن:٤٢:٤٧

اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۚ مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ  

{استجيبوا لربكم} أجيبوه بالتوحيد والعبادة {من قبل أن يأتي يوم} هو يوم القيامة {لا مرد له من الله} أي أنه إذا أتى به لا يرده {ما لكم من ملجأ} تلجؤون إليه {يومئذ وما لكم من نكير} إنكار لذنوبكم.