Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:42:3

Thus has He revealed to you, ˹O Muhammad˺, and to those before you - Allah, the Exalted in Might, the Wise.  

Thus — in other words, in the same ˹manner of˺ revelation — does He reveal to you and, did He reveal, to those ˹who were˺ before you, God (Allāhu, is the agent of ˹the action of˺ revelation) the Mighty, in His kingdom, the Wise, in His actions.
القرآن:٤٢:٣

كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ  

{كذلك} أي مثل ذلك الإيحاء {يوحي إليك و} أوحى {إلى الذين من قبلك الله} فاعل الإيحاء {العزيز} في ملك {الحكيم} في صنعه.