Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:40:10

Indeed, those who disbelieve will be addressed, "The hatred of Allah for you was ˹even˺ greater than your hatred of yourselves ˹this Day in Hell˺ when you were invited to faith, but you refused."  

Indeed to those who disbelieve it will be proclaimed ˹to them˺, from the part of the angels, as they ˹disbelievers˺ enter the Fire in utter loathing of themselves: ‘Surely God’s loathing, of you, is greater than your loathing of yourselves, as you were called, ˹during life˺ in this world, to faith but you used to disbelieve’.
القرآن:٤٠:١٠

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ  

{إن الذين كفروا ينادوْن} من قبل الملائكة وهم يمقتون أنفسهم عند دخولهم النار {لمقت الله} إياكم {أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعوْن} في الدنيا {إلى الإيمان فتكفرون}.