Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:39:61

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.  

And God will deliver, from Hell, those who fear, idolatry, because of their triumph, that is, on account of the place they have won in Paradise, by placing them in it. No evil will touch them, nor will they grieve.
القرآن:٣٩:٦١

وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ  

{وينجَّي الله} من جهنم {الذين اتقوْا} الشرك {بمفازتهم} أي بمكان فوزهم من الجنة بأن يجعلوا فيه {لا يمسهم السوء ولا هم يحزنون}.