Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:39:33

And the one who has brought the truth and ˹they who˺ believed in it - those are the righteous.  

And he who brings the truth — and that is the Prophet (s) — and ˹those˺ who confirm it, namely, the believers (here alladhī, ‘he who’, has the significance of alladhīna, ‘those who’), those, they are the ones who guard themselves, against idolatry.
القرآن:٣٩:٣٣

وَالَّذِي جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ  

{والذى جاء بالصدق} هو النبي ﷺ {وصدق به} هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين {أولئك هم المتقون} الشرك.