Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:38:57

This - so let them taste it - is scalding water and ˹foul˺ purulence.  

This, chastisement — inferred ˹as so˺ by what follows — let them then taste it: burning hot water and pus (read ghasāq or ghassāq), the festering matter excreted by the inhabitants of the Fire;
القرآن:٣٨:٥٧

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ  

{هذا} أي العذاب المفهوم مما بعده {فليذوقوه حميم} أي ماء حار محرق {وغسَّاق} بالتخفيف والتشديد: ما يسيل من صديد أهل النار.