Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:38:5

Has he made the gods ˹only˺ one God? Indeed, this is a curious thing."  

Has he made the gods One God? — for he had said to them, ‘Say: there is no god except God’ — in other words ˹they objected˺: how could one god suffice for all of creation? Lo! that is indeed a curious thing’.
القرآن:٣٨:٥

أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ  

{أجعل الآلهة إلها واحدا} حيث قال لهم قولوا: لا إله إلا الله، أي كيف يسع الخلق كلهم إله واحد {إن هذا لشيء عجاب} أي عجيب.