Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:37:9

Repelled; and for them is a constant punishment,  

to repel ˹them˺ (duhūran is a verbal noun from daharahu, meaning, ‘he repelled him, driving him away’; it is an object denoting reason) and theirs, in the Hereafter, is an everlasting chastisement;
القرآن:٣٧:٩

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ  

{دُحُورا} مصدر دحره: أي طرده وأبعده وهو مفعول له {ولهم} في الآخرة {عذاب واصب} دائم.