Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:37:162

You cannot tempt ˹anyone˺ away from Him  

— you cannot tempt, anyone, thereto, that is, to ˹incline to˺ your ˹worshipped˺ idols (‘alayhi, ‘thereto’, is semantically connected to His saying ˹bi-fātinīna˺, ‘you cannot tempt’),
القرآن:٣٧:١٦٢

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ  

{ما أنتم عليه} أي على معبودكم عليه متعلق بقوله {بفاتنين} أي أحدا.