Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:37:140

˹Mention˺ when he ran away to the laden ship.  

when he fled to the laden ship — after he became furious with his people, as the chastisement which he had promised them did not come down on them; so he boarded the ship, which then stopped out in the deep sea. The seamen said, ‘There is a runaway slave here ˹upon this ship˺ who has fled from his master: a casting of lots should expose him!’
القرآن:٣٧:١٤٠

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ  

{إذْ أبق} هرب {إلى الفلك المشحون} السفينة المملوءة حين غاضب قومه لما لم ينزل بهم العذاب الذي وعدهم به فركب السفينة فوقفت في لجة البحر، فقال الملاحون هنا عبد أبق من سيده تظهره القرعة.

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.