Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:34:45

And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth of what We had given them. But the former peoples denied My messengers, so how ˹terrible˺ was My reproach.  

And those who were before them ˹also˺ denied, and they, these ones ˹the Meccans˺, have not received ˹even˺ a tenth of what We gave those ˹others˺, in the way of might, long life and abundance of wealth. Yet they denied My messengers, ˹who were sent˺ to them, so how was My abhorrence! ˹so how was˺ My rebuttal against them through punishment and destruction, in other words, it was appropriate.
القرآن:٣٤:٤٥

وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ  

{وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا} أي هؤلاء {معشار ما آتيناهم} من القوة وطول العمر وكثرة المال {فكذبوا رسلي} إليهم {فكيف كان نكير} إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك، أي هو واقع موقعه.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:67:18

And already had those before them denied, and how ˹terrible˺ was My reproach.  

And verily those, communities, who were before them denied, then ˹see˺ how was My rebuttal!, ˹how was˺ My rebuttal of them in destroying them when they denied: in other words, ˹how˺ it was true.
القرآن:٦٧:١٨

وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ  

{ولقد كذب الذين من قبلهم} من الأمم {فكيف كان نكير} إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم، أي أنه حق.