Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:34:43

And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic."  

And when Our signs, ˹from˺ the Qur’ān, are recited to them, ˹being˺ clear signs, evident ˹ones˺, by the tongue of our Prophet Muhammad (s), they say, ‘This is just a man who desires to bar you from ˹worshipping˺ what your fathers used to worship’, of idols. And they say, ‘This, Qur’ān, is nothing but a calumny, a lie, that has been invented, against God. And those who disbelieve say to the truth, the Qur’ān, when it comes to them, ‘This is nothing but plain sorcery’. God, exalted be He, says:
القرآن:٣٤:٤٣

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ  

{وإذا تتلى عليهم آياتنا} القرآن {بيّنات} واضحات بلسان نبينا محمد ﷺ {قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم} من الأصنام {وقالوا ما هذا} القرآن {إلا إفك} كذب {مفترى} على الله {وقال الذين كفروا للحق} القرآن {لما جاءهم إن} ما {هذا إلا سحرٌ مبين} بيّن.