Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:29:52

Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."  

Say: ‘God suffices as a witness between me and you’, of my sincerity. He knows whatever is in the heavens and the earth, including my circumstances and yours. And those who believe in falsehood, namely, all that is worshipped besides God, and ˹who˺ disbelieve in God, from among you — those, they are the losers, in their bargain, for they have purchased disbelief in return for faith.
القرآن:٢٩:٥٢

قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ  

{قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا} بصدقي {يعلم ما في السماوات والأرض} ومنه حالي وحالكم {والذين آمنوا بالباطل} وهو ما يعبد من دون الله {وكفروا بالله} منكم {أولئك هم الخاسرون} في صفقتهم حيث اشتروا الكفر بالإيمان.