Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:27:33

They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command."  

They said, ‘We possess force and we possess great might, in other words, we are hardy in war. The matter is for you ˹to decide˺. So see what you will command’, us, and we will obey you.
القرآن:٢٧:٣٣

قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ  

{قالوا نحن أولوا قوة وأولو بأس شديد} أي: أصحاب شدة في الحرب {والأمر إليك فانظري ماذا تأمرينـ} ـنا نطعك.