Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:27:32

She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness ˹for˺ me."  

She said, ‘O ˹members of the˺ council, give me an opinion (read yā ayyuhā’l-mala’u aftūnī, pronouncing both hamzas, or by not pronouncing the second and changing it into a wāw), in other words, guide me, in this matter of mine. I never decide on a matter, I never conclude it, until you are present’.
القرآن:٢٧:٣٢

قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ  

{قالت يا أيها الملأ أفتوني} بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واواً، أي أشيروا عليَّ {في أمري ما كنت قاطعة أمراً} قاضيته {حتى تشهدون} تحضرون.