Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:71

And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with ˹accepted˺ repentance.  

and whoever repents, of his sins, from among other than those mentioned, and acts righteously, indeed turns to God with due repentance, that is, he returns to God a sincere return, and God will requite him with good;
القرآن:٢٥:٧١

وَمَنْ تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا  

{ومن تاب} من ذنوبه غير من ذكر {وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا} أي يرجع إليه رجوعا فيجازيه خيرا.