Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:72

And ˹they are˺ those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity.  

and those who do not give false testimony, that is, ˹testimony containing˺ mendacity and falsehood, and, when they come across senseless talk, in the way of vile speech and otherwise, they pass by with dignity, shunning such ˹vanity˺;
القرآن:٢٥:٧٢

وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا  

{والذين لا يشهدون الزور} أي الكذب والباطل {وإذا مرّوا باللغو} من الكلام القبيح وغيره {مروا كراما} معرضين عنه.