Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:25:60

And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.  

And when it is said to them, to the disbelievers of Mecca, ‘Prostrate yourselves before the Compassionate One’, they say, ‘And what is the Compassionate One? Should we prostrate ourselves to whatever you bid us’ (ta’murunā; or read ya’murunā, ‘˹whatever˺ he bids us’) — ˹in both cases˺ the one bidding is Muhammad (s) — when we do not know who He is? No! And it, this that is said to them, increases their aversion, to faith.
القرآن:٢٥:٦٠

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩  

{وإذا قيل لهم} لكفار مكة {اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا} بالفوقانية والتحتانية والآمر محمد ولا نعرفه ﷺ لا {وزادهم} هذا القول لهم {نفورا} عن الإيمان قال تعالى.