Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:24:34

And We have certainly sent down to you distinct verses and examples from those who passed on before you and an admonition for those who fear Allah.  

And verily We have revealed to you clear verses (read mubayyanāt or mubayyināt), in this sūra, ˹verses˺ in which ˹if read mubayyanāt˺ what is mentioned is ˹already˺ clear, or which ˹if read mubayyināt˺ are clarificatory of ˹that which is mentioned˺, and an example, a curious tale, namely, that of ‘Ā’isha, of those who passed away before you, that is to say, of their kind of example, that is, ˹an example˺ of their curious tales, such as the tales of Joseph and Mary, and an admonition for those who fear God, in what He, exalted be He, has said: And do not let any pity for them overcome you in God’s religion ˹verse 2, above˺; and, Why, when you ˹first˺ heard about it, did the believing men ˹and women˺ not think ˹good of themselves˺… to the end ˹of verse 12, above˺; and, And why, when you heard it, did you not say … to the end ˹of verse 16, above˺; and, God admonishes you lest you should ever repeat ˹the like of it˺ … to the end ˹of verse 17, above˺. This ˹admonition˺ is specifically for ‘those who fear God’ because they are the ones to benefit from such ˹an admonition˺.
القرآن:٢٤:٣٤

وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ  

{ولقد أنزلنا إليكم آيات مبيَّنات} بفتح الياء وكسرها في هذه السورة، بيَّن فيها ما ذكر أو بينة {ومثلاً} خبرا عجيبا وهو خبر عائشة {من الذين خلوْا من قبلكم} أي من جنس أمثالهم أي أخبارهم العجيبة كخبر يوسف ومريم {وموعظة للمتقين} في قوله تعالى (ولا تأخذكم بها رائفة في دين الله) (لولا إذ سمعتموه ظن المؤمنون) الخ (ولولا إذ سمعتموه قلتم) الخ (يعظكم الله أن تعودوا) الخ وتخصيصها بالمتقين لأنهم المنتفعون بها.