Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:23:35

Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth ˹once more˺?  

Does he promise you that when you have died and become dust and bones, you shall be brought forth? (mukhrajūna, this is the predicate of the first annakum, ‘that … you’; the second annakum ˹simply˺ reiterates it because of the long separation ˹between the subject and its predicate˺).
القرآن:٢٣:٣٥

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ  

{أيعدكم أنكم إذا متُّم وكنتم تراباً وعظاماً أنكم مخرجون} هو خبر أنكم الأولى وأنكم الثانية تأكيد لها لما طال الفصل.