Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:21:45

Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call when they are warned.  

Say, to them: ‘I warn you only by the Revelation’, ˹that comes˺ from God, and not by my own prompting. But the deaf do not hear the call when (idhā, read pronouncing both hamzas fully, or omitting the second ˹hamza˺ between it and the yā’) they are warned. They are like those who are deaf, when they fail to act in accordance with the warnings they hear.
القرآن:٢١:٤٥

قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ  

{قل} لهم {إنما أنذركم بالوحي} من الله لا من قبل نفسي {ولا يسمع الصم الدعاء إذا} بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بينها وبين الياء {ما ينذرون} هم لتركهم العمل بما سمعوه من الإنذار كالصم.