Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:74

Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal - indeed, for him is Hell; he will neither die therein nor live.  

God, exalted be He, says: Truly whoever comes to his Lord a criminal, a disbeliever, like Pharaoh, for him there shall be Hell wherein he shall neither die, and thus find rest, nor live, a life of any benefit to him.
القرآن:٢٠:٧٤

إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ  

قال تعالى {إنه من يأت ربه مجرما} كافرا كفرعون {فإن له جهنم لا يموت فيها} فيستريح {ولا يحيى} حياة تنفعه.