Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:20:64

So resolve upon your plan and then come ˹forward˺ in line. And he has succeeded today who overcomes."  

So summon up your guile, in the way of sorcery (read fa’jma‘ū, from ˹the first form˺ jama‘a, meaning ‘he gathered’, or read fa-ajmi‘ū, from ˹the fourth form˺ ajma‘a, meaning ‘he resolved ˹to do something˺’) and come in battle-line (saffan, a circumstantial qualifier, meaning ‘standing in rows’). For truly he who is uppermost, ˹he who˺ triumphs, this day shall be the victor!’
القرآن:٢٠:٦٤

فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ  

{فأجمعوا كيدكم} من السحر بهمزة وصل وفتح الميم من جمع أي لمَّ وبهمزة قطع وكسر الميم من أجمع أحكم {ثم أئتوا صفا} حال أي مصطفين {وقد أفلح} فاز {اليوم من استعلى} غلب.