Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:45

And present to them the example of the life of this world, ˹its being˺ like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and ˹then˺ it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability.  

And strike, draw, for them, your people, the similitude of the life of this world (mathala’l-hayāti’l-dunyā constitutes the first direct object) as water (ka-mā’in, the second direct object) which We send down out from the heaven, and the vegetation of the earth mingles with it, ˹the vegetation˺ multiplies by the sending down of the water; or it is that the water mixes with the vegetation such that it is nourished and flourishes; and it then becomes, the vegetation becomes, chaff, dried up, its ˹various˺ parts ˹broken up˺ in fragments, scattered, strewn and dispersed, by the winds, which then blow it away. The import is: ˹the life of˺ this world is likened to flourishing vegetation which then becomes dry, is broken up and scattered by the winds (a variant reading ˹for riyāh, ‘winds’˺ has rīh). And God is Omnipotent, Powerful, over all things.
القرآن:١٨:٤٥

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا  

{واضرب} صير {لهم} لقومك {مثل الحياة الدنيا} مفعول أول {كماء} مفعول ثان {أنزلناه من السماء فاختلط به} تكاثف بسبب نزول الماء {نبات الأرض} أو امتزج الماء بالنبات فَرَوِيَ وَحَسُن {فأصبح} صار النبات {هشيما} يابسا متفرقة أجزاؤه {تذروه} تنثره وتفرقه {الرياح} فتذهب به، المعنى: شبه الدنيا بنبات حسن فيبس فتكسر ففرقته الرياح وفي قراءة الريح {وكان الله على كل شيء مقتدرا} قادرا.