Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:33

Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river.  

Each of the two gardens (kiltā, ‘each ˹of the two˺’ is a singular ˹noun˺ that indicates a dual ˹number˺; and ˹the entire clause˺ is the subject) yielded (ātat is the predicate thereof) its produce, its fruit, without stinting, diminishing, anything thereof. And We caused a stream to gush forth therein, to run through them.
القرآن:١٨:٣٣

كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا  

{كلتا الجنتين} كلتا مفرد يدل على التثنية مبتدأ {آتت} خبره {أكلها} ثمرها {ولم تظلم} تنقص {منه شيئا} {وفجرنا} أي شقتنا {خلالهما نهرا} يجري بينهما.