Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:32

And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them ˹fields of˺ crops.  

And strike, coin, for them, for the disbelievers together with the believers, a similitude: two men (rajulayn is a substitute ˹for mathalan, ‘a similitude’˺ and constitutes, together with what follows, an explanation of the similitude), to one of whom, the disbeliever, We had assigned two gardens, orchards, of vines, and We had surrounded them with date-palms and had set between them ˹a field of˺ crops, from which he acquired ˹his˺ food supplies.
القرآن:١٨:٣٢

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا  

{واضرب} اجعل {لهم} للكفار مع المؤمنين {مثلاً رجلين} بدل وهو وما بعده تفسير للمثل {جعلنا لأحدهما} الكافر {جنتين} بستانين {من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا} يقتات به.