Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:18:14

And We made firm their hearts when they stood up and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.  

And We strengthened their hearts, to ˹enable them to˺ speak the truth, when they stood up, before their king, who had commanded them to prostrate to idols, and said, ‘Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We will not call on any god besides Him, that is, other than Him, for then we shall certainly have uttered an outrage, in other words, ˹we shall have spoken˺ a statement that contains shatat, meaning one of extreme disbelief, were we, hypothetically, to call on any god other than God.
القرآن:١٨:١٤

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا  

{وربطنا على قلوبهم} قويناها على قول الحق {إذ قاموا} بين يدي ملكهم وقد أمرهم بالسجود للأصنام {فقالوا ربنا رب السماوات والأرض لن ندعو من دونه} أي غيره {إلها لقد قلنا إذا شططا} أي قولاً ذا شطط أي إفراط في الكفر إن دعونا إلها غير الله فرضا.