Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:16:93

And if Allah had willed, He could have made you ˹of˺ one religion, but He causes to stray whom He wills and guides whom He wills. And you will surely be questioned about what you used to do.  

For if God had willed, He could have made you one community, people of a single religion, but He leads astray whom He will and guides whom He will, and you will surely be questioned, on the Day of Resurrection, a questioning of rebuke, about what you used to do, so that you might be requited for it.
القرآن:١٦:٩٣

وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ  

{ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة} أهل دين واحد {ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألُن} يوم القيامة سؤال تبكيت {عما كنتم تعملون} لتجازوا عليه.