16. Surat al-Nahl
١٦۔ سُورَةُ النَّحْل
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثࣰا تَتَّخِذُونَ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلَۢا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong ˹by˺ taking your oaths as ˹means of˺ deceit between you because one community is more plentiful ˹in number or wealth˺ than another community. Allah only tries you thereby. And He will surely make clear to you on the Day of Resurrection that over which you used to differ.
And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, ˹O believers˺, and do not break oaths after their confirmation while you have made Allah, over you, a witness. Indeed, Allah knows what you do.
And do not be like she who untwisted her spun thread after it was strong ˹by˺ taking your oaths as ˹means of˺ deceit between you because one community is more plentiful ˹in number or wealth˺ than another community. Allah only tries you thereby. And He will surely make clear to you on the Day of Resurrection that over which you used to differ.
And if Allah had willed, He could have made you ˹of˺ one religion, but He causes to stray whom He wills and guides whom He wills. And you will surely be questioned about what you used to do.
And do not take your oaths as ˹means of˺ deceit between you, lest a foot slip after it was ˹once˺ firm, and you would taste evil ˹in this world˺ for what ˹people˺ you diverted from the way of Allah, and you would have ˹in the Hereafter˺ a great punishment.
وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلْأَيْمَٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثࣰا تَتَّخِذُونَ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلَۢا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةࣰ وَٰحِدَةࣰ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلَۢا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا۟ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمࣱ
And do not exchange the covenant of Allah for a small price. Indeed, what is with Allah is best for you, if only you could know.
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.
So when you recite the Qur'an, ˹first˺ seek refuge in Allah from Satan, the expelled ˹from His mercy˺.
Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allah.
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.