Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:16:80

And Allah has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment for a time.  

And it is God Who has made for you your homes as a place of rest, a place that you can inhabit, and He has made for you out of the skins of the cattle homes, such as tents and pavilions, which you find light, to carry, on the day of your migration, your travel, and on the day of your halting; and of their wool, that is, the sheep’s, and their fur, that is, the camels’, and their hair, that is, the goats’, ˹He has made for you˺ furniture, chattels such as rugs and blankets, and wares, for you to use, for a while, until they perish.
القرآن:١٦:٨٠

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ  

{والله جعل لكم من بيوتكم سكنا} موضعا تسكنون فيه {وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا} كالخيام والقباب {تستخفونها} للحمل {يوم ظعنكم} سفركم {ويوم إقامتكم ومن أصوافها} أي الغنم {وأوبارها} أي الإبل {وأشعارها} أي المعز {أثاثا} متاعا لبيوتكم كبسط وأكسية {ومتاعا} تتمتعون به {إلى حين} يبلى فيه.