Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:13:19

Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord is the truth like one who is blind? They will only be reminded who are people of understanding -  

The following was revealed regarding Hamza and Abū Jahl: Is he who knows that what is revealed to you from your Lord is the truth, and so believes in it, like him who is blind?, and does not know it, nor believes in it? No! But only people of pith, possessors of intellect, remember, heed ˹such admonitions˺;
القرآن:١٣:١٩

أَفَمَنْ يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ  

ونزل في حمزة وأبي جهل {أفمن يعلم أنما أنزل إليك من ربك الحق} فآمن به {كمن هو أعمى} لا يعلمه ولا يؤمن به لا {إنما يتذكر} يتعظ {أولوا الألباب} أصحاب العقول.