Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:11:30

And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded?  

And O my people, who would help, ˹who would˺ defend, me against God, that is, ˹against˺ His chastisement, if I drive them away?, in other words, there is none to help me. Will you not then remember? (tadhakkarūn: the original second tā’ ˹in tatadhakkarūn˺ has been assimilated with the dhāl), ˹will you not then˺ be admonished?
القرآن:١١:٣٠

وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ  

{ويا قوم من ينصرني} يمنعني {من الله} أي عذابه {إن طردتهم} أي لا ناصر لي {أفلا} فهلا تذَّكرون} بإدغام التاء الثانية في الأصل في الذال تتعظون.