Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:10:103

Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers  

Then We shall deliver (nunajjī: the imperfect tense is ˹being used˺ to narrate a past situation) Our messengers and the believers, from the chastisement. In like manner, to ˹that˺ deliverance, it is incumbent upon Us to deliver the believers, the Prophet (s) and his Companions, when ˹the time comes for˺ chastising the idolaters.
القرآن:١٠:١٠٣

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِينَ  

{ثم نُنجّي} المضارع لحكاية الحال الماضي {رسلنا والذين آمنوا} من العذاب {كذلك} الإنجاء {حقا علينا نُنجي المؤمنين} النبي وأصحابه حين تعذيب المشركين.