Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:102:3

No! You are going to know.  

No indeed! — a disavowal. You will come to know!
القرآن:١٠٢:٣

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ  

{كلا} ردع {سوف تعلمون}.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:102:4

Then no! You are going to know.  

Again, no indeed! You will come to know, the evil consequences of your mutual vainglory at the moment of the extraction ˹of the soul˺, then ˹you will come to know˺ in the grave.
القرآن:١٠٢:٤

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ  

{ثم كلا سوف تعلمون} سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر.