Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:5313[Chain 1] ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad > Makhlad > Misʿar > And Barah > al-Shaʿbī > Sūwayd b. Ghafalah [Chain 2] Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Isrāʾīl > Abū Ḥaṣīn > Ibrāhīm > Sūwayd b. Ghafalah > ʿUmar

He did not allow the wearing of silk except (something) the width of four fingers.  

النسائي:٥٣١٣أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ وَبَرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ لَمْ يُرَخِّصْ فِي الدِّيبَاجِ إِلاَّ مَوْضِعَ أَرْبَعِ أَصَابِعَ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:9556Aḥmad b. Sulaymān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Ḥaṣīn > Ibrāhīm > Sūwayd b. Ghafalah > ʿUmar

He did not allow the wearing of silk except (something) the width of four fingers. (Using translation from Nasāʾī 5313)  

الكبرى للنسائي:٩٥٥٦وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ عُمَرَ

«أَنَّهُ لَمْ يُرَخِّصْ فِي الدِّيبَاجِ إِلَّا مَوْضِعَ أَرْبَعَةِ أَصَابِعَ»