Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:5165Qutaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

"The Prophet [SAW] forbade me to wear gold rings and Al-Qassi, red Al-Miyathir, and (to drink) Al-Ji'ah.  

النسائي:٥١٦٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ قَالَ

عَلِيٌّ نَهَانِي النَّبِيُّ ﷺ عَنْ خَاتِمَ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ وَعَنِ الْجِعَةِ  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:5166Muḥammad b. Ādam > ʿAbd al-Raḥīm > Zakariyyā > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

"The Prophet [SAW] forbade me to wear gold rings, and Al-Qassi, red Al-Miyathir."  

النسائي:٥١٦٦أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ  

abudawud:4051Ḥafṣ b. ʿUmar And Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear a gold ring, or a Qassi garment or the use purple saddle-cloths.  

أبو داود:٤٠٥١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ  

ibnmajah:3654Abū Bakr > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

“The Messenger of Allah ﷺ forbade rings of gold and Al-Mitharah,”* meaning the red ones.  

ابن ماجة:٣٦٥٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ يَعْنِي الْحَمْرَاءَ  

ahmad:829ʿAbdullāh > Abū Dāwud al-Mubārakī Sulaymān b. Muḥammad a neighbor Khalaf al-Bazzār > Abū Shihāb > Ibn Abū Laylá > ʿAbd al-Karīm > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear gold rings, to wear red, and to recite Qurʿan whilst bowing and prostrating.  

أحمد:٨٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَارُ خَلَفٍ الْبَزَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْحَمْرَاءِ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ  

ahmad:939ʿAbdullāh > Abū Dāwud al-Mubārakī Sulaymān b. Muḥammad > Abū Shihāb > Ibn Abū Laylá > ʿAbd al-Karīm > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > Ibn ʿAbbās > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear gold rings and red garments, and to recite Qurʿan when bowing and prostrating.  

أحمد:٩٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْحَمْرَاءِ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ  

ahmad:1102ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear rings of gold, to use red saddle pads, to wear garments made from a blend of linen and silk, and nabeedh made from barley.  

أحمد:١١٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْجِعَةِ  

ahmad:1113ʿAbdullāh > Isḥāq b. Ismāʿīl > Yaḥyá b. ʿAbbād > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

The Messenger of Allah ﷺ forbade gold rings, wearing garments made from a blend of linen and silk, and red saddle pads.  

أحمد:١١١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ  

nasai-kubra:9404Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

The Messenger of Allah ﷺ forbade me to wear rings of gold, to use red saddle pads, to wear garments made from a blend of linen and silk, and nabeedh made from barley. (Using translation from Aḥmad 1102)   

الكبرى للنسائي:٩٤٠٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ

قَالَ عَلِيٌّ «نَهَانِي النَّبِيُّ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ وَعَنِ الْجِعَةِ»  

nasai-kubra:9405Muḥammad b. Ādam > ʿAbd al-Raḥīm > Zakariyyā > Abū Isḥāq > Hubayrah > ʿAlī

"The Prophet [SAW] forbade me to wear gold rings, and Al-Qassi, red Al-Miyathir." (Using translation from Nasāʾī 5166)  

الكبرى للنسائي:٩٤٠٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ مَيَاثِرِ الْحُمْرِ»  

suyuti:4-542bʿAlī
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٥٤٢b

"عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: نَهَانِى رسُولُ الله ﷺ عَنْ خَاتَم الذَّهَب، وَعن لُبْسِ القسِّىِّ، وَعَن المِيثَرَةِ الحَمْرَاءِ".

. . . .  

[د] أبو داود [ت] الترمذي وقال: حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [عم] زيادات عبد الله بن أحمد [ع] أبو يعلى والطحاوى، [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره