Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8445Muḥammad b. Wahb > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd Wahū Ibn Abū Unaysah > al-Ḥārith > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > ʿAbdullāh b. Najī > ʿAlī

[Machine] Ali said, “I used to go in to the Prophet of Allah ﷺ, and if he was praying, I would praise Allah and enter, and if he was not praying, he would give me permission to enter, and I would enter.”  

الكبرى للنسائي:٨٤٤٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نَجِيٍّ

سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ «كُنْتُ أَدْخُلُ عَلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ فَإِنْ كَانَ يُصَلِّي سَبَّحَ فَدَخَلْتُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي أَذِنَ لِي فَدَخَلْتُ»