Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8426Aḥmad b. ʿUthmān Abū al-Jawzāʾ > Ibn ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb > al-Muhājir b. Mismār > ʿĀʾishah b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ took the hand of Ali and delivered a sermon, praising and glorifying Allah. Then he said, "Do you not know that I am closer to you than yourselves?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah, you have spoken the truth." He then took the hand of Ali and raised it, saying, "Whoever I am his guardian, this Ali is his guardian. Indeed, Allah supports those who support him and opposes those who oppose him."  

الكبرى للنسائي:٨٤٢٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَثْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ

أَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِ عَلِيٍّ فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي أَوْلَى بِكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ؟» قَالُوا نَعَمْ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا فَقَالَ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَهَذَا وَلِيُّهُ فَإِنَّ اللهَ يُوَالِي مَنْ وَالَاهُ وَيُعَادِي مَنْ عَادَاهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:8340Hilāl b. Bishr > Muḥammad b. Khālid / Ibn ʿAthmah > Mūsá b. Yaʿqūb > Muhājir b. Mismār > ʿĀʾishah b. Saʿd from my father

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , on the Day of Judgement, he took the hand of Ali and gave a sermon in which he praised and thanked Allah. Then he said, "O people, I am your guardian." They said, "You have spoken the truth, O Messenger of Allah." Then he took the hand of Ali and raised it and said, "This is my successor and the executor of my will. Indeed, Allah is the protector of whoever supports him and the enemy of whoever opposes him."  

الكبرى للنسائي:٨٣٤٠أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ وَهُوَ ابْنُ عَثْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنِي مُهَاجِرُ بْنُ مِسْمَارٍ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ قَالَتْ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْجُحْفَةِ وَأَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ «إِنِّي وَلِيُّكُمْ» قَالُوا صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللهِ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِ عَلِيٍّ فَرَفَعَهَا وَقَالَ «هَذَا وَلِيِّي والْمُؤَدِّي عَنِّي وَإِنَّ اللهَ مُوَالِ مَنْ وَالَاهُ وَمُعَادٍ مَنْ عَادَاهُ»