Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8268ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Ḥumayd > Anas

[Machine] The Prophet ﷺ said, "By the One in whose hand is my soul, if the people were to take a valley and the Ansar were to take a valley, I would choose the valley of the Ansar. The Ansar are my family and my honor. If it were not for the migration, I would have been one of the Ansar."

الكبرى للنسائي:٨٢٦٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَخَذَ النَّاسُ وَادِيًا وَأَخَذَتِ الْأَنْصَارُ وَادِيًا لَأَخَذْتُ شِعْبَ الْأَنْصَارِ الْأَنْصَارُ كَرْشِي وَعَيْبَتِي وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Bazzār, Suyūṭī
bukhari:7244Abū al-Yamān > Shuʿayb > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "But for the emigration, I would have been one of the Ansar: and if the people took their way in a valley (or a mountain pass), I would take the Ansar's valley or the mountain pass."

البخاري:٧٢٤٤حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْلاَ الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَ الأَنْصَارِ

ibnmajah:164ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > Ibn Abū Fudayk > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father from his grandfather

The Messenger of Allah said: "The Ansar are an inner garment and the people are an outer garment. If the people were to head towards one valley or a narrow mountain pass and the Ansar towards another, I would travel to the valley of the Ansar, and were it not for the Hijrah, I would have been a man from among the Ansar."

ابن ماجة:١٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ اسْتَقْبَلُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَاسْتَقْبَلَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ وَلَوْلاَ الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ

bazzar:6670
Translation not available.
البزّار:٦٦٧٠وَبِهِ قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ الأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَلَوْ أَخَذَ النَّاسُ أَحسَبُهُ قَالَ شِعبًا وَأَخَذَتِ الأَنْصَارُ شِعْبًا لأَخَذْتُ شِعْبَهُمْ ولولاَ الهجرة لكنت امْرَءًا من الأنصار

suyuti:9675a
Translation not available.
السيوطي:٩٦٧٥a

"اللهُمَّ اغْفِرْ للأَنْصَارِ، ولأبناءِ الأنْصَارِ، وَلأزواج الأنصَار، وَلِذَرَارِيّ الأنْصَارِ، الأنْصَارُ كَرِشِى وَعَيبَتِى، وَلَوْ أن النَّاسَ أخَذُوا شِعْبًا، وَأخَذَتِ الأنْصَار شِعْبًا لأخَذْتِ شِعْبَ الأنْصَارِ، وَلَوْلا الهجْرَةُ لَكُنْتُ امْرأً من الأنْصَارِ" .

[حم] أحمد عن النضر بن أَنس عن أنس