Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8183ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] The Prophet ﷺ performed the Fajr prayer and left out a verse. He then asked, "Is Ubayy ibn Ka'b present?" Ubayy responded, "Yes, Messenger of Allah." Ubayy then asked, "Did you forget a verse or has it been abrogated?" The Prophet ﷺ replied, "I forgot it."  

الكبرى للنسائي:٨١٨٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الْفَجْرَ فَتَرَكَ آيَةً فَقَالَ «أَفِي الْقَوْمِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ «نَسِيتَ آيَةَ كَذَا وَكَذَا أَوَ نُسِخَتْ؟» قَالَ «نُسِّيتُهَا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:15365Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Dhar > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father

[Machine] "The Prophet ﷺ prayed in the morning and left out a verse. After praying, he asked, 'Is Ubayy bin Ka'b present among the people?' Ubayy replied, 'Yes, O Messenger of Allah. Was a verse concerning this and that abrogated or forgotten?' The Prophet said, 'It was forgotten.'"  

أحمد:١٥٣٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي الْفَجْرِ فَتَرَكَ آيَةً فَلَمَّا صَلَّى قَالَ أَفِي الْقَوْمِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ؟ قَالَ أُبَيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ نُسِخَتْ آيَةُ كَذَا وَكَذَا أَوْ نُسِّيتَهَا؟ قَالَ نُسِّيتُهَا