Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8082Bishr b. Hilāl > Jaʿfar / Ibn Sulaymān > Ḥarb b. Shaddād > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ went for the Battle of Tabuk, he left Ali behind in Medina. People criticized Ali and disliked his company. So Ali followed the Prophet ﷺ until he caught up with him on the way. Ali said to the Messenger of Allah, 'O Messenger of Allah, you left me in Medina among the weak and the women until they criticized me and disliked my company.' The Prophet ﷺ said to him, 'O Ali, I left you to take care of my family. Are you not pleased to be to me like Aaron was to Moses, except that there is no prophet after me?'"  

الكبرى للنسائي:٨٠٨٢أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

«لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيًّا بِالْمَدِينَةِ فَقَالُوا فِيهِ مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَتَبِعَ عَلِيٌّ النَّبِيَّ ﷺ حَتَّى لَحِقَهُ بِالطَّرِيقِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَلَّفْتَنِي بِالْمَدِينَةِ مَعَ الذَّرَارِيِّ وَالنِّسَاءِ حَتَّى قَالُوا مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَلِيُّ «إِنَّمَا خَلَّفْتُكَ عَلَى أَهْلِي أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:8729Bishr b. Hilāl al-Baṣrī > Jaʿfar / Ibn Sulaymān > Ḥarb b. Shaddād > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ launched the expedition of Tabuk, he left Ali behind in Medina. People talked negatively about Ali and disliked his company, so Ali followed the Messenger of Allah ﷺ until he caught up with him on the way. Ali said, "O Messenger of Allah, you left me in Medina with the weak and the women until they said negative things about me." The Prophet ﷺ said to him, "O Ali, I only left you behind to take care of my family. Are you not pleased to be to me like Haroon was to Musa, except that there will be no prophet after me?"  

الكبرى للنسائي:٨٧٢٩أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيًّا بِالْمَدِينَةِ فَقَالُوا فِيهِ مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَتَبِعَ عَلِيٌّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَتَّى لَحِقَهُ بِالطَّرِيقِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَلَّفْتَنِي بِالْمَدِينَةِ مَعَ الذَّرَارِيِّ وَالنِّسَاءِ حَتَّى قَالُوا مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَلِيُّ «إِنَّمَا خَلَّفْتُكَ عَلَى أَهْلِي أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»  

nasai-kubra:8375Bishr b. Hilāl > Jaʿfar / Ibn Sulaymān > Ḥarb b. Shaddād > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ undertook the expedition of Tabuk, he left Ali behind in Medina. People criticized Ali and disliked his company. The Prophet ﷺ continued on his journey until he met Ali on the way. Ali said, "O Messenger of Allah, you left me in Medina with the weak and the women, and they criticized me and disliked my company." The Prophet ﷺ replied to him, "O Ali, I left you to take care of my family. Would you not be pleased to have the same status with me as Harun had with Musa, except that there is no Prophet after me?"  

الكبرى للنسائي:٨٣٧٥أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيًّا بِالْمَدِينَةِ فَقَالُوا فِيهِ مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَتَبِعَ النَّبِيَّ ﷺ حَتَّى لَحِقَهُ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ خَلَّفْتَنِي فِي الْمَدِينَةِ مَعَ الذَّرَارِيِّ وَالنِّسَاءِ حَتَّى قَالُوا مَلَّهُ وَكَرِهَ صُحْبَتَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ يَا عَلِيُّ «إِنَّمَا خَلَّفْتُكَ عَلَى أَهْلِي أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟ غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»