Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3111Sulaymān b. Salm > al-Naḍr > Hishām > Yaḥyá > a man > Yaʿīsh b. al-Walīd b. Hishām > Abū Maʿdān > Abū al-Dardāʾ

[Machine] That the Prophet ﷺ sneezed, so I met Thawban in the mosque of Damascus and I asked him, so he said, "Yes, I poured water for the Messenger of Allah ﷺ for his ablution." [316] 3112 Ibrahim ibn Ya'qub informed me, he said: Yazid ibn Harun informed us, he said: Hisham informed us from Yahya from Ya'ish ibn Al-Walid ibn Hisham that Ma'dan informed him that Abu Ad-Darda informed him that the Prophet ﷺ sneezed, so I met Thawban and I mentioned that to him, so he said, "I poured water for him for ablution."  

الكبرى للنسائي:٣١١١أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي مَعْدَانَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَعَمْ أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَضُوءَهُ [316] 3112 أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ مَعْدَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَاءَ فَأَفْطَرَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَنَا صَبَبْتُ لَهُ الْوَضُوءَ