Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:11718Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Ḥusayn al-Muʿallim > ʿAmr b. Shuʿayb > ʿAmr b. al-Sharīd > Abīh al-Sharīd b. Sūwayd > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I am pleased with a place where there is no association or division except with the neighbors." The Messenger of Allah ﷺ said, "The neighbor deserves to be taken care of." (11719) And from Muhammad ibn Abdullah ibn Ammar, from Al-Mu'afa ibn Imran, from Abdullah ibn Abdur-Rahman ibn Ya'la, from Amr ibn Al-Sharid ibn Suwaid (11720) And from Muhammad ibn Bashshar, from Abdur-Rahman ibn Mahdi, from Abdullah ibn Abdur-Rahman ibn Ya'la, from Amr ibn Al-Sharid ibn Suwaid (11721) And from Muhammad ibn Ali ibn Maymun, from Al-Firiyabi, from Sufyan, from Ya'la ibn Abdur-Rahman, from Amr ibn Al-Sharid ibn Suwaid (11722) And from Muhammad ibn Hatim, from Suwaid ibn Nasr, from Abdullah, from Ma'mar, from Ibrahim ibn Maisarah, from Amr ibn Al-Sharid ibn Suwaid (11723) And from Ishaq ibn Ibrahim, from Al-Walid ibn Muslim, from Ibn Jurayj, from Amr ibn Shuayb, from Amr ibn Al-Sharid ibn Suwaid (11723).  

الكبرى للنسائي:١١٧١٨عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنْ حُسَيْنِ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَرْضِي لَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا شِرْكٌ وَلَا قَسْمٌ إِلَّا الْجِوَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ» 11719 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ عَنِ الْمُعَافَى بْنِ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ بِهِ 11720 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ بِهِ 11721 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ بِهِ 11722 وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنَ حَاتِمٍٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ بِهِ 11723 وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ عَمْرو بْنِ الشَّرِيدِ بِهِ