Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد: 19]

nasai-kubra:11432Yaḥyá b. Ḥabīb b. ʿArabī > Ḥammād > ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Sarjis

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was sitting with some of his companions, so I approached him from behind like this. He recognized my intention and took off his cloak from his back, and I saw the place of the ring on the back of his shoulder like a mole surrounded by horses. It is as if they were hills. So I came until I faced him and said to him, "May Allah forgive you, O Messenger of Allah." He said, "And to you." Some of the people said, "Do you ask forgiveness for him, O Messenger of Allah?" He said, "Yes, and for you too." Then he recited, "And seek forgiveness for your sin and for the believing men and believing women." (Surah Muhammad 47:19)."  

الكبرى للنسائي:١١٤٣٢أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ جَالِسٌ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَدُرْتُ خَلْفَهُ هَكَذَا فَعَرَفَ الَّذِي أُرِيدُ فَأَلْقَى الرِّدَاءَ عَنْ ظَهْرِهِ فَرَأَيْتُ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ عَلَى نُغْضِ كَتِفِهِ مِثْلَ الْجُمْعِ حَوْلَهُ خِيلَانٌ كَأَنَّهَا الثَّآلِيلُ فَجِئْتُ حَتَّى اسْتَقْبَلْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «وَلَكَ» قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَسْتَغْفَرَ لَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ وَلَكُمْ ثُمَّ تَلَا {وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد 19]