Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10776Abū ʿĀṣim Khashīsh b. Aṣram al-Nasāʾī > ʿĀrim > Thābit / Ibn Yazīd Abū Zayd > ʿĀṣim b. Salmān a man from Ahl al-Shām > Junādah > Ibn al-Ṣāmit

[Machine] I entered upon the Prophet ﷺ in the morning while he was suffering from pain, the severity of which only Allah knows. Then I entered upon him in the evening and he had recovered. He said, "Gabriel came to me with a cure, so I recovered. Shall I not teach it to you, O Ibn As-Saamit?" I said, "Yes." He said, "In the name of Allah, I perform Ruqyah for you, seeking healing from every disease that harms you, from the evil of every envier and from the evil eye. In the name of Allah, He will cure you."  

الكبرى للنسائي:١٠٧٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ خَشِيشُ بْنُ أَصْرَمَ النَّسَائِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ سَلْمَانَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ جُنَادَةَ عَنِ ابْنِ الصَّامِتِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ غُدْوَةً وَبِهِ مِنَ الْوَجَعِ مَا يَعْلَمُ اللهُ شِدَّتَهُ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ الْعَشِيَّةَ وَقَدْ بَرِأَ فَقَالَ «إِنَّ جِبْرِيلَ رَقَانِي بِرُقْيَةٍ بَرِئْتُ أَفَلَا أُعَلِّمُكَهَا يَا ابْنَ الصَّامِتِ؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ «بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ وَعَيْنٍ بِاسْمِ اللهِ يَشْفِيكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:22759ʿAbd al-Ṣamad > Thābit > ʿĀṣim > Salmān a man from Ahl al-Shām > Junādah > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ seeking a cure from him for the pain that only Allah knows its severity. Then I entered upon him in the evening while he had been completely cured. So I said to him, 'I entered upon you in the morning seeking a cure from you for the pain that only Allah knows its severity, and I entered upon you in the evening while you have been completely cured.' He said, 'O son of the silent one, surely Jibreel has informed me of a healing with which I have been cured. Shall I not teach it to you?' I said, 'Yes, indeed.' He said, 'In the name of Allah, I perform Ruqya (healing supplication) upon you from every creature that harms you, from the evil eye of every envious one, and in the name of Allah, He will heal you.'"  

أحمد:٢٢٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ سَلْمَانَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَنْ جُنَادَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَعُودُهُ وَبِهِ مِنَ الْوَجَعِ مَا يَعْلَمُ اللهُ شِدَّةً ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعَشِيِّ وَقَدْ بَرِئَ أَحْسَنَ بُرْءٍ فَقُلْتُ لَهُ دَخَلْتُ عَلَيْكَ غُدْوَةً وَبِكَ مِنَ الْوَجَعِ مَا يَعْلَمُ اللهُ شِدَّةً وَدَخَلْتُ عَلَيْكَ الْعَشِيَّةَ وَقَدْ بَرِئْتَفَقَالَ يَا ابْنَ الصَّامِتِ إِنَّ جِبْرِيلَ رَقَانِي بِرُقْيَةٍ بَرِئْتُ أَلَا أُعَلِّمُكَهَا؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ بِاسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ حَسَدِ كُلِّ حَاسِدٍ وَعَيْنٍ بِاسْمِ اللهِ يَشْفِيكَ