Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10728Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Shuʿayb b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Muslim > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Hurayrah

[Machine] As if he had taken it from him, so he mentioned that to the Prophet ﷺ, who said, "Do you want to take it?" Say, "Glory be to the One who has made you subject to Muhammad ﷺ." Abu Hurayrah said, "So I said, 'Then since I have it, I stood before the Prophet ﷺ and took it to go to him.' He said, 'Indeed, I took it to a poor household of jinn, and I will not go back.'" He said, "So he returned, and I mentioned that to the Prophet ﷺ, who said, 'Do you want to take it?' So I said, 'Yes.' He said, 'Say, "Glory be to the One who has made you subject to Muhammad ﷺ."' So I said, 'Then since I have it.' I intended to go to the Prophet ﷺ, and he made an agreement with me that he would not return, so I left it. Then he returned, and I mentioned it to the Prophet ﷺ, who said, 'Do you want to take it?' So I said, 'Yes.' He said, 'Say, "Glory be to the One who has made you subject to Muhammad ﷺ."' So I said, 'Then since I have it.' I said, 'You made an agreement with me and then broke it, and I went to take you to the Prophet ﷺ.' He said, 'Leave me, and I will teach you words that will protect you from remembering or encountering a male or female member of the jinn.' So I said, 'What are these words?' He said, 'Recite Ayat al-Kursi at every morning and evening.' Abu Hurayrah said, 'So I left him, and I mentioned that to the Prophet ﷺ, who said, "Did you know that it was so?"'  

الكبرى للنسائي:١٠٧٢٨أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ عَلَى تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَوَجَدَ أَثَرَ كَفٍّ

كَأَنَّهُ قَدْ أُخِذَ مِنْهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟ قُلْ سُبْحَانَ مَنْ سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ فَإِذَا أَنَا بِهِ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيَّ فَأَخَذْتُهُ لِأَذْهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّمَا أَخَذْتُهُ لِأَهْلِ بَيْتٍ فُقَرَاءَ مِنَ الْجِنِّ وَلَنْ أَعُودَ قَالَ فَعَادَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «أَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «قُلْ سُبْحَانَ مَنْ سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ» فَقُلْتُ فَإِذَا أَنَا بِهِ فَأَرَدْتُ لِأَذْهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَعَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ فَتَرَكْتُهُ ثُمَّ عَادَ فَذَكَرْتُهُ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَتُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ قُلْ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ فَقُلْتُ فَإِذَا أَنَا بِهِ قُلْتُ عَاهَدْتَنِي فَكَذَبْتَ وَعُدْتَ لَأَذْهَبَنَّ بِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ خَلِّ عَنِّي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ لَمْ يَقْرَبْكَ ذَكَرٌ وَلَا أُنْثَى مِنَ الْجِنِّ فَقُلْتُ وَمَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتُ؟ قَالَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا عِنْدَ كُلِّ صَبَاحٍ وَمَسَاءٍ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ كَذَلِكَ؟»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:7963Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Shuʿayb b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Muslim > Abū al-Mutawakkil > Abū Hurayrah

[Machine] It seems like he had taken it from him, so he mentioned it to the Prophet ﷺ who said, "Do you want it back?" I said, "Glory be to the one who has made you subservient to Muhammad ﷺ." Abu Hurairah said, "So I said, 'If a jinn stood before me, I would have taken it to the Prophet ﷺ.' He said, 'I only took it to help a poor family of jinn and I will not return it.'" He said, "Then he came back, so I mentioned it to the Prophet ﷺ." He said, "Do you want it back?" I said, "Yes." He said, "Say, 'Glory be to the one who has made you subservient to Muhammad ﷺ'." So I said, "When I had it, I intended to take it to the Prophet ﷺ. He made a promise to me that it would not return, so I left it. But then it came back, so I mentioned it to the Prophet ﷺ." He said, "Do you want it back?" I said, "Yes." He said, "Say, 'Glory be to the one who has made you subservient to Muhammad ﷺ'." So I said, "You made a promise, but you lied and returned to go to the Prophet ﷺ." He said, "Leave me alone, I will teach you words that when you say them, no male or female jinn will come near you." I said, "What are these words?" He said, "Recite Ayat al-Kursi (the Throne Verse) every morning and evening." Abu Hurairah said, "So I left it, and then I mentioned it to the Prophet ﷺ." He said to me, "Did you not know that it was like that?"  

الكبرى للنسائي:٧٩٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ §كَانَ عَلَى تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَوَجَدَ أَثَرَ كَفٍّ

كَأَنَّهُ قَدْ أَخَذَ مِنْهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟» قُلْ سُبْحَانَ مَنْ سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ «فَإِذَا جِنِّيٌّ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيَّ فَأَخَذْتُهُ لِأَذْهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَ «إِنَّمَا أَخَذْتُهُ لِأَهْلِ بَيْتٍ فُقَرَاءَ مِنَ الْجِنِّ وَلَنْ أَعُودَ» قَالَ «فَعَادَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ قُلْ سُبْحَانَ مَا سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ فَقُلْتُ «فَإِذَا أَنَا بِهِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَعَاهَدَنِي أَنْ لَا يَعُودَ فَتَرَكْتُهُ ثُمَّ عَادَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَ «تُرِيدُ أَنْ تَأْخُذَهُ؟» فَقُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ «قُلْ سُبْحَانَ مَا سَخَّرَكَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ» فَقُلْتُ فَإِذَا أَنَا بِهِ فَقُلْتُ «عَاهَدْتَنِي فَكَذَبْتَ وَعُدْتَ لَأَذْهَبَنَّ بِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَ «خَلِّ عَنِّي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ لَمْ يَقْربْكَ ذَكَرٌ وَلَا أُنْثَى مِنَ الْجِنِّ» قُلْتُ وَمَا هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ؟ قَالَ «آيَةُ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا عِنْدَ كُلِّ صَبَاحٍ وَمَسَاءٍ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ» فَقَالَ لِي «أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ كَذَلِكَ»