Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Glad tidings to the people of istighfār

nasai-kubra:10216ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd from my father > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman / Ibn ʿIrq > ʿAbdullāh b. Busr

the Messenger of Allah ﷺ said, "Glad tidings to the one who finds a lot istighfār (seeking of forgiveness from sins) ˹recorded˺ in his Book ˹of Deeds˺."  

الكبرى للنسائي:١٠٢١٦أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ عِرْقٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طُوبَى لِمَنْ وَجَدَ فِي كِتَابِهِ اسْتِغْفَارًا كَثِيرًا»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī
ibnmajah:3818ʿAmr b. ʿUthmān b. Saʿīd b. Kathīr b. Dīnār al-Ḥimṣī from my father > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIrq > ʿAbdullāh b. Busr

the Messenger of Allah ﷺ said, "Glad tidings to the one who finds a lot istighfār (seeking of forgiveness from sins) ˹recorded˺ in his Book ˹of Deeds˺."  

ابن ماجة:٣٨١٨حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ؛ حَدَّثَنَا أَبِي؛ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ؛ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «طُوبَى لِمَنْ وَجَدَ فِي صَحِيفَتِهِ اسْتِغْفَارًا كَثِيرًا۔»  

suyuti:15390a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٣٩٠a

"طُوبى لِمَنْ وَجَدَ في صَحِيفَتِهِ اسْتِغْفَارًا كثيِرًا".  

[هـ] ابن ماجة والحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن بسر [حل] أبى نعيم في الحلية هب, [خط] الخطيب على عائشة )