Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:725bYaḥyá b. Ḥabīb > Muʿtamir from my father > Qatādah > Zurārah > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

They are dearer to me than the whole world.  

مسلم:٧٢٥bوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيْبٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي شَأْنِ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ لَهُمَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:24241Yaḥyá > al-Taymī And Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > Zurārah > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , regarding the two units of prayer before the Fajr prayer, he said: They are more beloved to me than the whole world."  

أحمد:٢٤٢٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ وَابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ هُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا  

nasai-kubra:458Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > Saʿīd And Sulaymān al-Taymī > Qatādah > Zurārah > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah

[Machine] From the Prophet, ﷺ , he said: "The two units of prayer before dawn are more beloved to me than the whole world."  

الكبرى للنسائي:٤٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سَعِيدٍ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «رَكْعَتَا الْفَجْرِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا»